PROYECTOS


Latin American tales are unique in that they may represent a time before European invasion, and they may combine those traditions with the history and culture that arrived post-conquest. When the Spaniards came to Latin America in the 16th century, the indigenous people were forced to assimilate their culture with the Europeans'. Likewise, the content of the stories differed between the ages. However, there are few resources on cuentos for pre-conquest indigenous peoples in South America. A folklorist specializing in Spain and Spanish-originated folklore, Aurelio M. Espinosa discovered that "most of the Spanish folklore which is found today in the Spanish-speaking countries of America is of traditional Spanish origin".[1] Pre-conquest information can only be found in what is left; this includes archaeological artifacts, sculpture and pottery, stories engraved in bone, shell, and stones, and codices. Only seventeen codices are intact, "fifteen of which are known to predate the Colonial era, and two of which originated either before the Conquest or very soon after".[2]
With the knowledge that the natives in Latin America were made to blend culturally with the Spaniards when they arrived, the similarity of Latin American stories to Spanish stories must be considered. Terrence L. Hansen, a Latin American folklorist, attempted to index 1,747 folktales into 659 indexes such as "animal tales," "magic tales," "religious tales," and "jokes and anecdotes." The purpose of the study was to make "accessible to folklorists both the individual types and the broad picture of the folktale in a large part of Spanish America".[3]

No hay comentarios:

Publicar un comentario